Tłumaczenie to dla mnie nie tylko zawód, ale przede wszystkim pasja, która zaczęła się dwadzieścia lat temu, kiedy wszedłem w skład zespołu tłumaczy polskiej edycji Encyclopedia Britannica w Wydawnictwie KURPISZ.
Od tego czasu zdobyłem wykształcenie magisterskie na dwóch kierunkach: chemii oraz filologii angielskiej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu obejmujące także najbardziej przydatne zagadnienia: tłumaczenie tekstów prawniczych, ekonomiczno-handlowych oraz naukowo-technicznych.
Obecnie zajmuję się niemal wyłącznie tekstami medycznymi, farmaceutycznymi i chemicznymi. Bezpośrednio i przez biura tłumaczeń pracuję z największymi koncernami farmaceutycznymi i firmami prowadzącymi badania kliniczne w Polsce i na świecie.
Nadal staram się podnosić kwalifikacje, tak by nowe zlecenia nie były zaskoczeniem, a teksty z dotychczasowych dziedzin tłumaczyć lepiej i sprawniej.